Този град с мъдро женско име-
на галено Софи-
ме взе и мен и книгите ми,
и небето ми взе,
и планината също.
Зави звездите с мътно покривало
и Голямата мечка спи зимен сън сега,
вечен сън спи.
И всичкото това заради Софи.
Хей, Софи, а кой ще се погрижи
за продавачките на цветя из подлезите ти,
за уличните музиканти,
които нахвърля в краката ми,
на които аз хвърлям редовното левче.
Ами за продавачите на библиотеки-
2 лева на килограм научна фантастика,
8 лева за поезията на Джон Ленън.
Imagine, Софи, just imagine-
този твой облик без цвета на
тези улични герои.
Роклята ти ще обеднее,
като тях самите
и ти ще пораждаш онова
дълбокото съжаление,
което буди
на две самотни китари представлението.
Но само окаяните струни познават Ленън.
Here comes the sun, Софи.
А тяхното залязва.
Спаси ги, Софи, спаси!
Няма, нали?!
Ако го сториш, кой ще те краси?
Ах, Софи, Софи...